1、客戶委托:翻譯公司接受客戶的合理委托及具體要求,經(jīng)雙方友好協(xié)商,同時簽訂委托合同。
2、項(xiàng)目分析:項(xiàng)目經(jīng)理根據(jù)與客戶簽署的委托合同,核對客戶要求的內(nèi)容(頁數(shù)、字?jǐn)?shù)、排版格式、圖片處理方式、文本格式、交稿方式、交稿時間),并列出專業(yè)詞匯和提出翻譯解決方案。
3、翻譯:翻譯部經(jīng)理將根據(jù)要求和確定的翻譯方案,安排相關(guān)領(lǐng)域翻譯人員工作。并作到監(jiān)督稿件翻譯的進(jìn)度和質(zhì)量、協(xié)調(diào)及處理翻譯工作中的問題,合理安排翻譯的交稿時間和交稿順序。
4、相關(guān)領(lǐng)域校稿:由相關(guān)領(lǐng)域校對人員進(jìn)行統(tǒng)一校稿,根據(jù)客戶提供的專業(yè)詞匯和語言結(jié)構(gòu)進(jìn)行合理的翻譯和校對,保證了用詞貼切與一致性。
5、高級譯審校稿:主要針對語句的潤色、修飾進(jìn)行審稿,使譯稿的語句通暢、地道,并負(fù)責(zé)專業(yè)詞匯的準(zhǔn)確性,翻譯工作已基本完成。
6、遞交客戶:經(jīng)項(xiàng)目經(jīng)理完工驗(yàn)收合格后,根據(jù)用戶要求,以打印件、傳真件、電子郵件、磁盤等不同形式向用戶遞交稿件。