翻譯研究
發(fā)布日期:2023-08-20 12:31:03 訪問次數(shù):326
翻譯專業(yè)術(shù)語教學(xué)具有較強的合用性和實用性,翻譯公司應(yīng)注重學(xué)生在進(jìn)修過程中的主體性的闡揚,培養(yǎng)學(xué)生的實踐能力,倡導(dǎo)以術(shù)語能力訓(xùn)練為導(dǎo)向的多樣化教學(xué)方式,可在翻譯專業(yè)實施。以下方式:
翻譯這是學(xué)生獲取常識的傳統(tǒng)方式,翻譯公司也是教學(xué)勾當(dāng)?shù)闹匾獦?gòu)成部門。它合用于向?qū)W生教授術(shù)語的根基概念和理論。這種方式的利益是有利于學(xué)生系統(tǒng)地掌握理論常識,但翻譯缺乏直觀性,翻譯公司學(xué)生不能直接獲得常識和技術(shù)的經(jīng)驗。此外,由于采用統(tǒng)一的教學(xué)方式和教材,翻譯很難實現(xiàn)個性化教學(xué)的教學(xué)原則。